AGBs

Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)

Terms and Conditions


1. Geltungsbereich / Scope

DE
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Verträge, die über den Online-Shop der SHAI GmbH zwischen der SHAI GmbH und Verbrauchern im Sinne des Konsumentenschutzgesetzes (KSchG) abgeschlossen werden.

EN
These Terms and Conditions apply to all contracts concluded via the online shop of SHAI GmbH between SHAI GmbH and consumers within the meaning of applicable consumer protection laws.


2. Vertragspartner / Contracting Party

DE
SHAI GmbH
Arlethgasse 2/2
1190 Wien, Österreich
FN 609180d
UID: ATU79710813
E-Mail: spechek@shaiskincare.com

EN
SHAI GmbH
Arlethgasse 2/2
1190 Vienna, Austria
Commercial Register No.: FN 609180d
VAT ID: ATU79710813
Email: spechek@shaiskincare.com


3. Vertragsabschluss / Conclusion of Contract

DE
Die Darstellung der Produkte im Online-Shop stellt kein rechtlich bindendes Angebot dar, sondern eine unverbindliche Aufforderung zur Bestellung.
Durch Anklicken des Buttons „Jetzt kaufen“ geben Sie ein verbindliches Angebot ab. Der Vertrag kommt zustande, sobald wir Ihre Bestellung per E-Mail bestätigen.

EN
The presentation of products in the online shop does not constitute a legally binding offer but an invitation to place an order.
By clicking “Buy now”, you submit a binding offer. The contract is concluded once we confirm your order by email.


4. Preise und Versandkosten / Prices and Shipping Costs

DE
Alle Preise verstehen sich in Euro inklusive gesetzlicher Umsatzsteuer.
Versandkosten werden im Bestellprozess gesondert ausgewiesen.

EN
All prices are stated in euros and include statutory VAT.
Shipping costs are displayed separately during the ordering process.


5. Lieferung / Delivery

DE
Die Lieferung erfolgt ausschließlich innerhalb der Europäischen Union an die vom Kunden angegebene Lieferadresse.
Sofern nicht anders angegeben, erfolgt die Lieferung innerhalb von 3–7 Werktagen.

EN
Delivery is made exclusively within the European Union to the delivery address provided by the customer.
Unless otherwise stated, delivery takes place within 3–7 business days.


6. Zahlungsbedingungen / Payment

DE
Die verfügbaren Zahlungsarten werden im Bestellprozess angezeigt.
Der Kaufpreis ist unmittelbar mit Vertragsschluss fällig.

EN
Available payment methods are displayed during the checkout process.
The purchase price is due immediately upon conclusion of the contract.


7. Widerrufsrecht / Right of Withdrawal

Widerrufsbelehrung

DE
Verbraucher haben das Recht, binnen 14 Tagen ohne Angabe von Gründen vom Vertrag zurückzutreten.

Die Widerrufsfrist beträgt 14 Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter die Ware in Besitz genommen haben.

Zur Ausübung des Widerrufsrechts genügt eine eindeutige Erklärung per E-Mail.

EN
Consumers have the right to withdraw from the contract within 14 days without giving any reason.

The withdrawal period is 14 days from the day on which you or a third party designated by you takes possession of the goods.

To exercise the right of withdrawal, a clear statement by email is sufficient.

Folgen des Widerrufs / Effects of Withdrawal

DE
Wir erstatten alle Zahlungen einschließlich Lieferkosten spätestens binnen 14 Tagen nach Eingang des Widerrufs.
Die Rückzahlung erfolgt mit demselben Zahlungsmittel.

EN
We will reimburse all payments, including delivery costs, within 14 days after receipt of the withdrawal.
Refunds are made using the same payment method.


8. Gewährleistung / Warranty

DE
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen.
Die Gewährleistungsfrist beträgt 2 Jahre ab Lieferung der Ware.

EN
Statutory warranty provisions apply.
The warranty period is 2 years from delivery of the goods.


9. Haftung / Liability

DE
Wir haften nur für Schäden, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen.
Bei leichter Fahrlässigkeit haften wir nur für Schäden aus der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.

EN
We are liable only for damages caused by intent or gross negligence.
In cases of slight negligence, liability is limited to breaches of essential contractual obligations.


10. Eigentumsvorbehalt / Retention of Title

DE
Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung unser Eigentum.

EN
Goods remain our property until full payment has been made.


11. Datenschutz / Data Protection

DE
Informationen zur Verarbeitung personenbezogener Daten finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.

EN
Information on the processing of personal data can be found in our Privacy Policy.


12. Schlussbestimmungen / Final Provisions

DE
Es gilt österreichisches Recht unter Ausschluss des UN-Kaufrechts.
Sollten einzelne Bestimmungen unwirksam sein, bleibt der Vertrag im Übrigen wirksam.

EN
Austrian law applies, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods.
If individual provisions are invalid, the remaining provisions remain unaffected.